пятница, 29 февраля 2008 г.

Фигурки Симпсонов "в кино"

Фигурки Симпсонов в кино

четверг, 28 февраля 2008 г.

Как рисовать Симпсонов. Часть 1

Как рисовать Гомера

Как рисовать Гомера

Как рисовать Барта и Мегги

Как рисовать Барта и Мегги

Как рисовать Барта

Как рисовать Барта

Как рисовать Лизу

Как рисовать Лизу

Как рисовать Лизу и Барта

Как рисовать Лизу и Барта

Голос "Симпсонов" и "Ночь в музее 2"

Хенк Азария (Hank Azaria)
Актер Хенк Азария (Hank Azaria) подтвердил, что совсем скоро зрители смогут увидеть его в фильме «Ночь в музее 2: Побег из архива» («Night at the Museum 2: Escape From the Smithsonian»).

Хенк, голосом которого разговаривают практически все персонажи популярного мультипликационного сериала «Симпсоны» («The Simpsons»), сыграет восставшего из мертвых египетского фараона.

Персонаж Хенка будет отъявленным злодеем, настроенным враждебно по отношению ко всему современному обществу и, в частности, к герою Бена Стиллера (Ben Stiller).

Азария сообщает, что творцам первой картины удалось договориться об участии в съемках сиквела практически всех актеров, задействованных в «Ночи в музее» («Night at the Museum»).

понедельник, 25 февраля 2008 г.

Советы от Гомера Симпсона

Если действительно хочешь чего-то добиться в жизни, придется много над этим работать. А теперь тихо: сейчас объявят выигрышные номера лотереи.

Знаете, парни, вы можете смеяться, но мне гораздо приятнее чувствовать на шее сладкое дыхание спящей жены, чем запихивать долларовые купюры в стринги какой-то неизвестной дамочки.

Спокойно, без паники. Если что, заработаю денег, продав одну из своих печенок. Обе мне все равно ни к чему.

Дети — наше будущее. Вот почему их надо остановить сегодня.

Давайте выпьем за алкоголь — источник и решение всех наших проблем!

Пиво… Моя единственная слабость. Моя ахиллесова пята, если хотите.

Если ты счастлив и осознаешь это, выругайся.

Образование мне не поможет. Каждый раз, когда я что-то запоминаю, это что-то занимает место, выпихнув из мозгов что-нибудь еще. Как в тот раз, когда я пошел на курсы виноделия и разучился водить машину.

В католицизме больше глупых правил, чем в видеопрокате.

Конечно, папа сделал в жизни много хорошего, но теперь он состарился, а старые люди абсолютно бесполезны.

Женщины — они как пиво. Хорошо выглядят, хорошо пахнут, и ты готов переступить через собственную мать, лишь бы заполучить их.

Сынок, ты говоришь «жополиз» так, как будто это что-то плохое.

Не стоит горевать. Люди постоянно умирают. Как знать, может и ты проснешься завтра мертвым.

Ха-ха-ха! Моя дочь думает, что вампиры — это реальные существа! Да они же выдуманные, как эльфы, гремлины или эскимосы.

Я не лягу в одну кровать с женщиной, которая считает меня лентяем. Раз так, пусть раздвинет в гостиной диван и застелит постель. Я спать хочу.

Моя любимая книга: «Итак, вы решили самовольно подключиться к кабельному телевидению».

Отныне я буду с нетерпением ждать всего подряд. Боже мой! Завтра пройдет специальная акция: две скамейки для пианино по цене одной! Ой-ой-ой, скорей бы завтра!

Радиация убивает только тех, кто ее боится.

Я белый мужчина от 18 до 49. И все слушают меня, какую бы ахинею я ни нес.

Пусть Симпсонов показывают на дурацком канале, но ведь показывают!

Нелегко разрываться между беременной женой и неуравновешенным ребенком, но свои восемь часов у телевизора я все-таки выкроил.

Убить босса?! Поднимется ли у меня рука исполнить американскую мечту?

Для вранья нужны двое. Один врет, другой слушает.

Старикам не нужна компания. Их нужно изолировать и изучать, чтобы выяснить, нет ли в них каких-нибудь полезных для нас веществ.

Попытка — первый шаг к провалу.

Послушайте, у людей всегда на все найдется какая-нибудь статистика. Это известно 14% населения.

Единственно важное в жизни — быть популярным.

Не вижу смысла выходить из дома. Мы все равно каждый раз возвращаемся обратно.

Атомный реактор — как женщина. Нужно только прочитать инструкцию и вовремя нажать на правильную кнопку.

Слезами пса не вернешь. Если только слезы не пахнут собачьей едой. Так что можно сидеть дома, поглощая банку за банкой собачью еду, пока слезы не начнут отдавать ею, чтобы пес учуял запах с улицы и вернулся сам. А можно просто пойти его поискать.

Психиатр нам ни к чему. Мы и сами знаем, что ребенок у нас со сдвигом.

Я вижу улыбки своих детей. И понимаю, что они затеяли что-то недоброе.

Собственную мать не проведешь. Ее нельзя одурачить даже самого первого апреля, даже если у тебя при себе будет электрический одурачивательный стул.

Идти на компромисс? Не на ту семью напали!

Моя мать сказала как-то одну вещь, которая преследует меня. Она сказала: «Гомер, ты большое разочарование». Что-то ведь она имела в виду, успокой Господь ее душу.

Неохраняемый завтрак — самое сладкое табу.

Когда дело касается комплиментов, женщины становятся неуемными кровососущими монстрами и требуют еще, еще и еще. Но если удовлетворить их желание, плата будет сладкой.

Если ты будешь злиться на меня каждый раз, когда я делаю глупость, мне придется прекратить делать глупости!

Пение — это низшая форма общения.

И когда же я наконец пойму, что ответы на жизненные вопросы находятся не на дне бутылки. Они в телевизоре!

Благослови Господь атеистов!

Ты можешь здорово разбираться в чем-то, но всегда найдется миллион человек, делающих это еще лучше.

В спорте главное не победа. Главное — чтобы удалось напиться!

Нельзя постоянно винить себя за что-то. Обвините себя разок, и спокойно живите дальше.

Думаю, мистер Смитерс (начальник Гомера. — Esquire) нанял меня за способность к мотивации. Все коллеги говорят, что теперь им приходится работать вдвое больше!

Всю мою жизнь я мечтал об одном — достичь всех своих целей.

Факты абсолютно бессмысленны. Имея факты, можно доказать любую небылицу!

Не может ведь бог успевать повсюду, правда?

Во Франции никто не зовет меня «жирным придурком». Здесь я гурман!

Меня утомляют танцы с сексуальной подоплекой.

Иногда я способен убить в приступе злости или чтобы доказать свою правоту. Но я не какой-нибудь маньяк.

Не бывает невкусных пончиков.

Дети — те же обезьяны. Только шума от них больше.

Своего третьего отпрыска назовите просто Ребенок. Поверьте, это избавит вас от лишней путаницы.

Можно работать на нескольких работах одновременно и все равно быть лентяем.

Я взбирался на самые высокие горы, опускался в самые низкие лощины. Побывал в Африке и Японии. Даже слетал в космос. Но сейчас я, не задумываясь, променял бы все это на что-нибудь сладенькое.

Вы можете много чего получить на халяву, упомянув это в интервью какому-нибудь журналу. Печенье Chips Ahoy!

Умные итальянцы? Что-то здесь не так.

Не хватало еще, чтобы какой-нибудь хирург подсказывал, как мне себя оперировать!

Будь щедрее в постели. Поделись бутербродом.

Иногда я лежу в кровати и думаю, что ничто не заставит меня встать. А потом чувствую, как подо мной становится мокро, и понимаю, что ошибался.

Дурак и деньги быстро расстаются. Я бы много заплатил тому, кто объяснил бы мне эту закономерность.

Дайте человеку рыбу — и он будет сыт весь день. Научите человека удить — и он непременно зацепится крючком за веко или что-нибудь в этом роде.

Общественный транспорт — для придурков и лесбиянок.

Отец никогда не верил в меня. Я не стану повторять его ошибок: с сегодняшнего дня я буду мягче со своим сыном. И жестче с отцом.

Каким бы мощным и удивительным он ни был, я не потерплю наездов даже от океана!

Даже если вы берете что-то у соседа на время, все равно лучше делать это под покровом темноты.

Я не стану лукавить: быть отцом непросто. Не то что матерью.

В моем доме мы подчиняемся только законам термодинамики.

Всегда лучше наблюдать за процессом, чем делать что-то самому.

Чтобы тебя любили, приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще.

Жизнь — это просто куча всякой фигни, которая происходит.

Поймите, в каждом из нас есть немного Гомера Симпсона.

Цитаты # 3

Гомер: Ууу... Эротические торты!

:)

Судья: Гомер, Барт будет получать кусок твоей заплаты!
Гомер: Ммм... Кусок!

:)

Гомер: Мэтт Гроунинг? Да он же рисовать не умеет!

:)

Гомер (продавцу оружия): Если бы у меня был пистолет, я бы вас убил!
Продавец: Да, но у вас его нет.

:)

Гомер: Что вы делаете?
Лиза: Играем в теннис.
Гомер: Так это и есть теннис! А как называется, когда женщины лупят друг друга?
Барт: Женский бокс?
Гомер: Да! Вот, что я хотел.

:)

Гомер: Гомер вызывает Иесуса! Приём...

:)

Гомер: Привет, мистер Бернс! Это ваша мама!

:)

Гомер (Барту): Ты мой до восемнадцати лет! А когда тебе будет семнадцать и я пойму, что мне осталось немного, я тебя сгною!

:)

Гомер: Мистер Труба, у меня вопрос.
Лиза: Папа, это же просто рекламный ролик!
Гомер: Тихо, папочка хочет задать вопрос.

:)

Гомер: О, Боже! Космические Пришельцы! Не ешьте меня. У меня жена, дети. Съешьте их!

:)

Гомер (роется в белье): Чёртовы скатерти...
Мардж: Это твои трусы.

:)

Гомер: Молодец Лиза, что включила телевизор.
Лиза: Я не включала...
Гомер: Ладно, теперь выключи.
Лиза: Но он выключен!

воскресенье, 24 февраля 2008 г.

Симпсоны. Анекдоты # 6

Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!

:)

— Что вы выберете: пиво или спасение души?
— А какое пиво?

пятница, 22 февраля 2008 г.

Цитаты # 2

Гомер стоит на скейте.
Барт: Папа, ты пьян?
Гомер: Не очень!

:)

Гомер: Я пришёл сюда, чтобы надо мной ставили экспиременты и били током, а не оскорбляли!

:)

Лиза: Папа! Не ешь пончик, ты умрёшь!
Гомер: Мы все умрём.
Лиза: Он обезжиренный!
Гомер: Нееет!!!

:)

Гомер (поёт): Когда хочу я выпить, я сам себе начальник. А писать захотелось - так рядом умывальник!

:)

Гомер: Папа, я тебя люблю, но не больше, чем на девять тысяч!

:)

Гомер (думает): Мардж ненавидит Фландерса? Какой интересный у меня брак!

:)

Гомер: Не волнуйся, голова! Теперь будет думать компьютер.

:)

Гомер: Все в лодку! Бигемоты боятся воды!

четверг, 21 февраля 2008 г.

Симпсоны и Renault

Как говорилось ранее, вышла реклама, в которой Симпсоны рекламируют новую модель Renault.

Вот несколько кадров из рекламы:

Симпсоны и Renault


Симпсоны и Renault

Симпсоны и Renault

вторник, 19 февраля 2008 г.

Цитаты # 1

Гомер: Теперь прогулка - моё пиво, а здоровье - моё похмелье!

:)

Лиза: Папа, нет! Что скажут люди?
Гомер: Они скажут то, что скажу им я, когда ты скажешь мне, что им говорить!

:)

Гомер (смотрит на рекламу джинсов в витрине магазина): Мардж, смотри! Волшебные штаны! Они стоят, а в них никого...

:)

Гомер: Спасибо тебе, береговая охрана! Хорошие вы люди, хоть и отбросы.

:)

Ленни: Гомер, позволь сказать тебе комплемент.
Гомер: Да, Ленни...
Ленни: Тебя за руку кусает очень симпатичная змейка!
Карл: Да, очень эффектно! А ты не боишься отравиться ядом.
Гомер: Она пытается отравить меня уже три часа... Змеи - ошибка природы!

:)

Психолог: Я просил составить вас список самых дорогих вам людей. Прочитайте его.
Гомер (читает): "Гомер", "Гомер Джей Симпсон", "Мистер Вселенная" (то есть я).

:)

Мардж: Гомер, у нас никогда не было такого чудесного вечера.
Гомер (бурчит): Пошли в койку!
Мардж: Не знаю, что ты сказал, но наверняка что-то прекрасное!

:)

Мо: Ну, что пожелаешь? Удаление жировика? Татуировочку? Сейчас это очень модно.
Гомер: Я хочу, что бы ты засунул этот карандаш мне в мозг!
Мо: Нет проблем! Старая карандашетерапия...

суббота, 16 февраля 2008 г.

Звонки Барта в таверну Мо

[7G01] Some Enchanted Evening

Барт: Ал здесь?
Mo: Ал?
Барт: Да, Ал. Фамилия Коголик?
Mo: Подождите, я проверю. Телефонный звонок Ал Коголику. Есть ли здесь Ал Коголик?
(Парни в баре смеются)
Mo: Погоди-ка... Послушай, ты, маленькая, трусливая крыса, если я когда-нибудь узнаю кто ты, то я убью тебя!

[7G01] Some Enchanted Evening

Барт: Все здесь?
Mo: Кто?
Барт: Все, Я Раздетый.
Mo: Подождите, я проверю.
[зовет] Все, Я Раздетый! Эй, Все, Я Раздетый!
(Мардж поднимает трубку)
Послушай, ты, вшивая задница, если я когда-нибудь поймаю тебя, клянусь, я вырву твои внутренности!

[7G03] Homer's Odyssey

Барт (с Лизой): Мистер Открыто здесь?
Mo: Кто?
Барт: Открыто, инициалы Я Писаю.
Mo: Секунду, я проверю. Эй, Я Писаю Открыто здесь? Эй, все, где Я Писаю Открыто!
[посетители смеются] Минутку... Послушай меня, ты, вшивая задница. Когда ты мне попадешься, ты умрешь. Клянусь, я разорву твоё сердце в клочья.

[7G06] Moaning Lisa

Барт (с Лизой)
Mo: Слушаю, Таверна Мо.
Барт: Механический здесь?
Mo: Кто?
Барт: Механический, фамилия Ремень.
Mo: Эээ... подождите. Эй, Механический... Ремень... Парни, мне нужен Механический Ремень.
[все смеются] Эй... подожди-ка... Механический Ремень... Это опять ты, трусливый коротышка? Ну попадись ты мне, я тебе кишки вырву и выпью твою кровь.

[7F11] One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish

Барт (с Лизой)
Мо: Слушаю, Таверна Мо. Родина Роба Роя.
Мо: Во здесь? Фамилия Нючка.
Mo: Секунду. Есть здесь Во Нючка? Во Нючка! Эй, люди, есть здесь Во Нючка?!
[понимает] Постой-ка... Послушай, ты, козёл в ослиной шкуре! Доберусь я до тебя, глаза штопором вырву!

[7F15] Principal Charming

Барт: (в кабинете директора) Здравствуйте, Гомер здесь?
Mо: Какой Гомер?
Барт: Гомер... Сексуальный.
Mo: Подождите секунду, я проверю.
[зовет] Сексуальный Гомер? Эй, ребята, кто из вас Сексуальный Гомер!
Гомер Симпсон: Это не я!
Mo: Ты, прогнившая печенка! Если я когда-нибудь поймаю тебя, разорву твою поганую морду!
Скиннер: Что вы сделаете, молодой человек?

[7F22] Blood Feud

Mo: [отвечает на телефонный звонок] Таверна Мо, отличное место для того, чтобы встретиться и выпить немного пива.
Барт: Здравствуйте. Я Ползучий здесь? Фамилия - Гад.
Mo: Подождите, я проверю.
[зовет] Я Ползучий Гад! Я Ползучий Гад! Эй, кто-нибудь видел, Я Ползучий Гад?
[завсегдатаи смеются] Послушай, ты, маленький мерзавец. Однажды, я поймаю тебя, и вырежу свое имя у тебя на заднице.

[8F02] Treehouse of Horror II

Барт (с миссис Крабаппл и с Шерри)
Mo: [отвечает на телефонный звонок] Таверна Мо. ... Подождите, я проверю. Эй, все! Я тупой идиот с уродливой мордой и большим задом, и мой зад пахнет, и я люблю целовать себя в зад.
Все: [смеются]
Барни: Ха-ха, отлично.
Mo: Постой-ка...
Барт: [бросает трубку и смеется]

[8F08] Flaming Moe's

Mo: [отвечает на телефонный звонок] Горючий Мо.
Барт: Я ищу своего друга. Фамилия Джасс. Имя - Хью.
Mo: Секунду, я проверю.
[зовет] Хью Джасс! Кто-нибудь, Хью Джасса к телефону!
Посетитель из таверны: Эээ... я Хью Джасс.
Mo: Вас к телефону. [передает трубку Хью]
Хью: Привет, я Хью Джасс.
Барт: [удивленно] Эээ... привет.
Хью: С кем я говорю?
Барт: С Бартом Симпсоном.
Хью: Чем могу быть полезен, Барт?
Барт: Эээ... простите, сэр, но мне ничего не нужно от вас. Это шуточный звонок, игра слов. Не могли бы вы мне помочь выпутаться из такой ситуации?
Хью: Хорошо, помогу. Удачи! [кладет трубку] Эх... какой приятный молодой человек.

Комментарии: В этом эпизоде Барту не удалось разыграть Мо. Hugh Jass (игра слов - huge ass) переводится с английского «огромный зад». К сожалению, в таверне оказался человек с именем Хью Джасс. Рано или поздно, Барт должен был попасться. =)

[8F09] Burns Verkaufen der Kraftwerk

Mo: Таверна Мо, Мо слушает.
Барт: Да, позовите мне мисс Проблему. Зовут У Меня.
Mo: Минутку, я проверю.
[зовет] У Меня Проблема? У Меня Проблема! Парни, есть У Меня Проблема?
Барни: Да, точно! [все смеются]
Mo: Ух... [по телефону] Это опять ты! Слушай! Когда я до тебя доберусь, Я сделаю из твоей головы ведро и раскрашу свой дом твоими мозгами!

[9F06] New Kid on the Block

Mo: [отвечает на звонок] Да, подождите секунду, я проверю.
[зовет] Человек Обнимающий и Целующий? Эй, я ищу Человека Обнимающего и Целующего. Почему я не могу найти Человека Обнимающего и Целующего?
Барни: Может, ты слишком многого требуешь!
Mo: [по телефону] Ты, маленький сопляк, когда я узнаю, кто ты такой, я заткну в твою глотку колбасу и натравлю голодных собак на твой зад!
Барт: Меня зовут Джимбо Джоунс, я живу на Вечнозеленом Бульваре 1094.
Mo: Я знал... он расколется рано или поздно! Он раскрыл себя... теперь разворачивается кульминация событий...

[CABF20] Homer The Moe

Гомер вместо Мо.
Барт: Я бы хотел поговорить с мистером Зявки, зовут Всеедятко.
Гомер: (взволнованно) Ооо...! Первый шуточный звонок! Что делать?
Барт: Просто спроси, знает ли кто-нибудь Всеедятко Зявки?
Гомер: Не понял.
Барт: Блин, просто крикни "Я ем козявку"!
Гомер: Что за розыгрыш?
Барт: Забудь...

Щекотка и Царапка

Щекотка и Царапка

Полное имя: Щекотка (Itchy)
Род занятий: мышка из мультфильма "Щекотка и Царапка"
Русский перевод: (Ирина Савина)?
Полное имя: Царапка (Scratchy)
Род занятий: кот из мультфильма "Щекотка и Царапка"
Русский перевод: (Ирина Савина)?

Щекотка и Царапка - герои самого популярного мульт-шоу среди детей (хотя Гомер тоже непрочь посмеятся на ними). Это кот и мышь, постоянно издеваюшиеся друг над другом. Очень напоминает Тома и Джери, вот только если у этих мультяшек максимум - воткнуть вилку в зад врага, то Щекотка и Царапка действуют куда более опасно. Стянуть кожу, раздолбать череп, взорвать мозг, а глазными яблоками воспользовать в качестве шариков для пинг-понга - вполне реально для этой безумной парочки. Наиболее агресивный - мышенок (Щекотка), хотя и Царапка тоже в долгу редко остается.

Однажды Мардж избавила этот мульт от насилия. На мультик пропал спрос, и дети Спрингфилда стали просто ангелочками. К сожалению не на долго...

вторник, 12 февраля 2008 г.

Это ел Гомер Симпсон

  • Объедки, оставленные другими людьми.


  • Хот - дог трехлетней давности.


  • Хот - дог, плавающий в детском бассейне.


  • Кусок масла, обернутый в вафлю.


  • Большую банку машинного масла Petroleum.


  • Образец мыла для мытья посуды.


  • Десятифунтовый мешок муки, когда ничего больше не было.


  • Два пластмассовых омара.


  • Огромный кувшин рассола.


  • Тарелку еды, несмотря на насекомое в ней.


  • Землю под трибунами на стадионе.


  • Разноцветное мыло.


  • 64 куска сыра.


  • Коробку пончиков, принимая ванну.


  • Пакет концентрата для приготовления подливы, найденный на парковке у


  • САЭС.


  • Протухшее мясо.


  • Два ведра испорченных креветок.


  • Грязный хот - дог.


  • Вафлю, прилипшую к потолку.


  • Цветы.


  • Десерт с кусками стекла и мусором в нем.


  • Губную помаду.


  • Семь фунтов сливочной помадки.


  • Пластмассовых жениха и невесту со свадебного пирога.


  • Засохший бутерброд с индейкой.


  • Несколько людей (будучи Кинг Гомером).


  • Пончик из свой головы.


  • Человеческую кровь.


  • Пакетики с горчицей.


  • Отравленную рыбу.

понедельник, 11 февраля 2008 г.

Глупости Гомера

1. Дал Барту 5 долларов, чтобы тот его поцеловал.
2. Оставил ключи во входной двери.
3. Засунул в рот пригорошню меда вместе с пчелами.
4. Повел Лизу в бар Мо.
5. Привез пони домой в своей машине.
6. Курил сигару и делал сварку рядом с протекающей канистрой с бензином.
7. Пытался разжать тостер ножом.
8. Сам сделал футбольный мяч.
10. Сам сделал бейсбольную биту (которая, между прочим, действует, несмотря на торчащие гвозди).
11. Попросил Барта сунуть руку в газонокосилку, а затем включил ее.
12. Добывал просроченные лекарства из мусора Уинфилда.
13. Замкнул свои ключи в монорельсе.
14. Обшарил мусор Фландерсов. Нашел зубную щетку и пользовался ею.
15. Пытаясь отодрать прилипшую конфету, сам прилип к рубашке.
16. В его рубашке и штанах оказались вешалки.
17. Нарисовал на заднице нахмуренное лицо, насмехаясь над мистером Бернсом.
18. Сломал прибор измерения радиации.
19. Украл строительные блоки со стройплощадки - лишил детей больницы.
20. Поступив в колледж, сжег свой аттестат.
21. Похитил Сэра Ойнкелота, подпоив его.
22. Погнался за белкой, будучи на собеседовании для приема в колледж.
23. Обе его руки застряли в торговом автомате, когда он пытался вытащить напиток и конфету.
24. Разрушил метеорологическую станцию.
25. Неоднократно целовал мусорную кучу.
26. Продал душу Дьяволу за пончики.
27. Пытался увеличить пончик в ядерном реакторе.
28. Пил кровь, потому что она бесплатна.
29. Не поверил Лизе, когда она сказала, что Барт вампир.
30. Поскользнувшись на пончике, потерял 20 баксов.
31. Насмехался над членством Барта в Молодежном Обществе Туристов.
32. Попался в мышеловку Барта (дважды).
33. Отобрал весла у Неда, после чего лодку унесло в океан.
34. Бросил плейер Тодда в воду.
35. Потратил пресную воду на стирку грязных носков посреди океана.
36. Сбил самолет спасателей из сигнальной ракетницы.
37. Использовал старинный манускрипт, чтобы вытирать гязные руки и рот.
38. Украл нож у Борнайна и проковырял им дырку в плоту.
39. Украл на работе ручки, но они протекли на заднем сиденье автомобиля.
38. Пытался научить Мэгги играть в азартные игры.
39. Катался по полу пытаясь прочитать, что написал Барт у него на затылке.
40. Носил очки с нарисованными на них глазами, чтобы спать незаметно.
41. Пришил твидовые заплаты, вырезанные из одной куртки, на кожаную куртку - испортил обе.

пятница, 8 февраля 2008 г.

Игра "Simpsons Wrecking Ball"

Помогите Гомеру спасти свою семью.

Ваша задача в этой забавной игре про Симпсонов - помочь гомеру вытащить свою семью из полицейского участка, используя единственный интсрумент - шар для разрушения зданий.

Используйте кнопки "ВВЕРХ" и "ВНИЗ", чтобы регулировать высоту крана. Используйте кнопки "ВРПАВО" и "ВЛЕВО", чтобы управлять им в разные стороны. Попытайтесь запустить машину так, чтобы семья смогла выбраться. На каждом новом уровне расстояние до машины будет увеличиваться. Если вы промахнетесь по машине, игра закончится. Удачи!

Смайлы Симпсонами

Homer Simpson:

(_8^(|)

(_8(|)

~(_8^(|)

(8-)

( :o (|)

~(8(l)

(:-]

Marge Simpson:

@@@@:-)

(. . .):^)

(@@@@):^)

######:o)

///////8-)

(((((((((((((:-)

Bart Simpson:

}:^)

:-]

Lisa Simpson:

X:^)

Maggie Simpson:

S:-o

четверг, 7 февраля 2008 г.

Роли озвучивали...

Семью Симпсонов озвучивают:

Homer J. Simpson - Dan Castellaneta
Marjorie "Marge" Simpson - Julie Kavner
Bartholomew "Bart" Jo-Jo Simpson - Nancy Cartwright
Lisa Marie Simpson - Yeardley Smith
Margaret "Maggie" Simpson (посасывание соски) - Matt Groening
Margaret "Maggie" Simpson (в одноим из эпизодов) - Elizabeth Taylor
Margaret "Maggie" Simpson (в одном из эпизодов) - James Earl Jones
Santa's Little Helper - Frank Welker и Dan Castellaneta

Другие роли озвучивали
(полный список):

Agnes Skinner - Tress MacNeille
Apu Nahasapeemapetilon - Hank Azaria
Arnie Pie - Dan Castellaneta
Artie Ziff - Jon Lovitz
Barney Gumble - Dan Castellaneta
Bleeding Gums Murphy - Ron Taylor
Bumblebee Man - Hank Azaria
Captain McAllister - Harry Shearer
Carl Carlson - Hank Azaria
Chief Clancy Wiggum - Hank Azaria
Cletus the slack-jawed yokel - Hank Azaria
Comic Book Guy - Hank Azaria
Dave Sutton - Harry Shearer
Disco Stu - Dan Castellaneta
Dolph - Pamela Hayden
Dr. Julius Hibbert - Harry Shearer
Dr. Marvin Monroe - Harry Shearer
Dr. Nick Riviera - Hank Azaria
Dr. Pryor - Harry Shearer
Eddie - Harry Shearer
Fat Tony - Joe Mantegna
Gil - Hank Azaria
Grandma Jacqueline Bouvier - Julie Kavner
Grandma Mona Simpson - Glenn Close
Grampa Abraham J. Simpson - Dan Castellaneta
Groundskeeper Willie - Dan Castellaneta
Hans Moleman - Dan Castellaneta
Helen Lovejoy - Maggie Roswell
Herbert Powell - Danny DeVito
Herman - Harry Shearer
Itchy the mouse - Dan Castellaneta
Janey Powell - Pamela Hayden
Jasper - Harry Shearer
Jebediah Obadiah Zacharia Jedediah Springfield - Harry Shearer
Jimbo Jones - Pamela Hayden
Kang - Harry Shearer
Kearney - Nancy Cartwright
Kent Brockman - Harry Shearer
Kirk Van Houten - Hank Azaria
Kodos - Dan Castellaneta
Krusty the Clown (Herschel Krustofsky) - Dan Castellaneta
Legs - Hank Azaria
Lenny - Harry Shearer
Lewis Wendell - Russi Taylor
Lionel Hutz - Phil Hartman
Lou - Hank Azaria
Louie - Harry Shearer
Luanne Van Houten - Maggie Roswell
Lunchlady Doris - Doris Grau
Manjula Nahasapeemapetilon - Jan Hooks
Manjula Nahasapeemapetilon - Tress MacNeille
Martin Prince - Russi Taylor
Maude Flanders - Maggie Roswell
Mayor Diamond Joe Quimby - Dan Castellaneta
Milhouse Van Houten - Pamela Hayden
Miss Albright - Tress MacNeille
Miss Edna Krabappel - Marcia Wallace
Miss Elizabeth Hoover - Maggie Roswell
Moe Szyslak - Christopher Collins (1990-92 гг.)
Moe Szyslak - Hank Azaria (1992-по сей день)
Mr. Charles Montgomery Burns - Christopher Collins (1990-92 гг.)
Mr. Charles Montgomery Burns - Harry Shearer (1992-по сей день)
Mr. Dewey Largo - Harry Shearer
Mrs. Glick - Tress MacNeille
Mrs. Sarah Wiggum - Nancy Cartwright
Ned Flanders - Harry Shearer
Nelson Muntz - Nancy Cartwright
Otto Mann - Harry Shearer
Patty Bouvier - Julie Kavner
Pimple-faced teenagers - Hank Azaria
Principal Seymour Skinner - Harry Shearer
Professor John Frink - Hank Azaria
Rainier Wolfcastle ("McBain") - Harry Shearer
Ralph Wiggum - Nancy Cartwright
Reverend Timothy Lovejoy - Harry Shearer
Rod Flanders - Nancy Cartwright
Roger Myers - Alex Rocco
Scratchy the cat - Harry Shearer
Selma Bouvier - Julie Kavner
Sherri - Russi Taylor
Sideshow Bob (Robert Underdunk Terwilliger) - Kelsey Grammer
Sideshow Mel (Melvin Van Horne) - Dan Castellaneta
Snake - Hank Azaria
Superintendent Chalmers - Hank Azaria
Terri - Russi Taylor
Todd Flanders - Nancy Cartwright
Troy McClure - Phil Hartman
Uter - Russi Taylor
Waylon J. Smithers - Harry Shearer

Игра "Springfield Snow Fight"

Шутер

Кидаетесь снежками во всех, кто появится на экране.




среда, 6 февраля 2008 г.

Надписи Барта на классной доске

1.Я не буду кричать "Пожар!" в классе

2.Я не буду зря тратить мел

3.Я не буду кататься на скейте в коридоре

4.Я не буду отрыгивать в классе

5.Я не буду разжигать революцию

6.Я не видел Элвиса

7.Я не буду рисовать голых женщин в классе

8.Я не буду называть учительницу "Сладкая булочка"

9.Они смеются надо мной, а не со мной

10.Чесночная жвачка - это не смешно

11.Я не буду отксеривать свой зад

12.Деготь - не игрушка

13.Я не буду подстрекать других полетать

14.Я не буду фальсифицировать свою автобиографию

15.Я не буду меняться штанами с другими

16.Я не буду угонять машину директора

Я не буду делать этих вещей своим языком

17.Я не тридцатидвухлетняя женщина

18.Я не буду заверять в своей преданности Барту

19.Я не буду продавать школьное имущество

20.Я не буду резать углы """""" """"""

21.Я не пойду далеко с таким поведением

22.Я не буду имитировать выпускание газов в классе

23.Я не буду прорыгивать Национальный Гимн

24.Я не буду торговать землей во Флориде

25.Я не буду делать скользкими прутья обезьянней клетки

26.Я не буду прикрываться Пятой Поправкой

27.Я больше не буду делать ничего плохого

28.Я не буду выпендриваться

29.Я не буду спать на уроках

30.Я не зубной врач

31.Взрывчатые вещества и школа несовместимы

32.Я не буду давать взяток директору Скиннеру

33.Я не буду скрипеть мелом

34.Я буду доводить до конца то, что начал

35."Задница Барта" не является законным платежным средством

36.Нижнее белье нужно носить ПОД верхним

37.Рождественский спектакль не гадость

38.Я не буду издеваться над людьми со слабой психикой

39.Я не буду вырезать божков

40.Я не буду целиться в голову

41.Я не буду шлепать других людей

42.Я буду блевать только когда болен

43.Я не буду выставлять преподавателей дураками

44.Я не видел ничего необычного в учительской

45.Я не Доктор Смерть

46.Я не буду проводить собственные учения пожарников

47.Смешные звуки не смешны

48.Я не буду вращать черепаху

49.Я не буду щелкать бретельками бюстгальтеров

50.Я не буду притворяться судебным исполнителем

51.Это наказание не надоедливо и не бессмысленно

52.Я не буду порочить Новый Орлеан

53.Я не буду выписывать лекарства

54.Я не буду хоронить новичков

55.Я не буду учить других летать

56.Я не буду приводить овец в класс

57.Отрыжка - это не ответ

58.Учитель - не прокаженный

59.Кофе - не для детей

60.Я не буду есть вещи за деньги

61.Я не буду кричать "Она умерла" на перекличке

62.Парик директора - не летающая тарелка

63.Я не буду называть директора "Картофельная башка"

64.Золотые рыбки не прыгают

65.Грязь не входит ни в одну пищевую группу

66.Я не буду торговать чудодейственными лекарствами

67.Мои трусы никому не интересны

68.Я верну собаку - поводыря

69.Я не буду устанавливать плату за вход в душевую

70.Я не обладаю дипломатической неприкосновенностью

71.Я не выиграю награду Эмми

72.Сковородка в столовой - это не игрушка

73.Делу - час, потехе - время

74.Я не буду произносить "Спрингфилд" чтобы вызвать аплодисменты

75.Я не имею полномочий увольнять учителей

76.Я не буду приближаться к черепахе в детском саду

77.Моя домашняя работа не была украдена одноруким человеком

78.Пересадку органов лучше поручить профессионалам

79.Молитвы не заканчиваются словами "Да здравствует Сатана"

80.Я не буду праздновать бессмысленные события

81.Есть много видов бизнеса, помимо шоу-бизнеса

82.Бобы - это не фрукты, и они не музыкальны

83.Я - не посмертное воплощение Сэмми Дэвиса Младшего

84.Я не буду оправлять деготь по почте

85.Я не буду делать вскрытие без инструкций

86.Я не буду натирать пол в корридоре мылом

87.Ральф не изменит внешнего вида если его сильно сжать

88.Добавка "шучу" не оправдывает оскорбление директора

89."Старьевщик" - не лучший выбор для карьеры

90.Выделенные курсивом слова - совсем не то, что я думаю

91.В следующий раз на подмостках могу очутиться я

92.Я не буду цеплять на себя пончики

93.Я не буду забывать принимать лекарства

94.Я не буду гордо вышагивать, словно вся округа принадлежит мне

95.Только человек с нормальным чувством юмора может добиться успеха

96.Я не являюсь прокурором для первоклассников

97.Я не буду выражать недовольство вынесенными решениями

98.Я не буду насмехаться над мистером Дамбфэйсом

99.Первая Поправка не оправдывает рыгание

100.Нервно-паралитический газ - не игрушка

101.Я не буду исп. аббревиат.

102.Никого не интересует запах моих подмышек

103.Душевая - не гидропарк

104.Индейское клеймо не является нашим культурным наследием

105.Я прекращу разговоры о двенадцатидюймовом пианисте

106.Обувь на танкетке вредна для детей

107.Я буду делать это только раз в году

108.Истина не где-то там

109.Я - не мой утерянный близнец

110.У меня нет лицензии ни на что

111.Пожар не является обязательным при пожарных учениях

112.Я не буду делать этих вещей своим языком

113."Околдованный" не имеет отношения к сатанизму

114.Свинина- это не глагол

115.Пять дней не долго, чтобы получить пистолет

116.У меня нет прав на всё

117.Я не 32-х летняя женщина

118.Я не буду выставлять своё невежество за дар

119.Я не буду использ. сокращения

120.Я не буду опаздывать в школу

121.Я не узнал все, что мне нужно в детском саду

122.Я перестану говорить о 15 дюймовом пианисте

123.Алкоголь не особая газировка

124.Моя собака это не съела
_____________
Моя личная подборка из разных источников.
(с) http://smpsn.blogspot.com/

вторник, 5 февраля 2008 г.

Симпсоны будут рекламировать Renault

Симпсоны будут рекламировать продукцию французского автопроизводителя Renault. В трех рекламных роликах культовая анимационная семейка выберется из своего дома для изучения реального мира. В этом им поможет Renault Kangoo. Рекламные ролики французская компания запустит совместно с киностудией 20th Century Fox 9 февраля 2008 года в 29 странах.

В Renault считают, что в рамках рекламной акции Гомеру, Мардж, Барту, Лизе и Мэгги наилучшим образом удастся продемонстрировать универсальный характер и возможности французской новинки. Например, Гомер Симпсон сможет припрятать свои любимые гамбургеры во всех доступных отделениях в салоне автомобиля. Также Симпсоны затолкают в машину новогоднюю елку. Или устроят в салоне авто кинозал.

Напомним, что это не первый раз, когда модель Kangoo рекламируется с помощью анимации. На фото первого поколения автомобиля за рулем были представлены другие мультяшные персонажи - Уоллес и Громит.

__________________

Симпсоны без премии Гильдии продюсеров США

В номинации "лучшая анимационная картина" главный приз Гильдии продюсеров достался мультфильму "Рататуй". В этой категории лента о талантливой крысе-гурмане, ставшем шеф-поваром парижского ресторана, обошла двух других номинантов - "Би Муви: Пчелиный заговор" и "Симпсоны".

Очень жаль. :(

Голос Симпсонов по-русски

Борис Быстров
Быстров Борис Евгеньевич, народный артист России.

В сериале "Симпсоны" озвучил все мужские роли.

По признанию актера, особенно импонировал ему Симпсон самый старший, т.е. дедушка.

Ирина СавинаСавина Ирина Вадимовна,
заслуженная артистка России.

В сериале озвучивала все женские роли и Барта.